Translation of "to disappoint you" in Italian


How to use "to disappoint you" in sentences:

I'm sorry to disappoint you, Captain, but I would only have been pretending to fit in to this mortal existence.
Mi dispiace averla delusa, capitano, ma non avrei fatto che fingere di essermi adattato a un'esistenza mortale.
I'm sorry to disappoint you, Martha, baby, but the G train has left the station.
Piccola Martha, mi dispiace ma il treno G l'hai perso tanto tempo fa.
I would be so afraid that I would disappoint the people of Genovia, and I couldn't bear to disappoint you again.
Avrei troppa paura di deludere il popolo di Genovia, e non sopporterei l'idea di deluderti ancora.
I wouldn't want to disappoint you.
Per rischiare di darti una delusione?!
I'm sorry to disappoint you, it's only water.
Mi dispiace deluderti è solo acqua.
I'm sorry to disappoint you, but I need to find some answers for myself right now.
Mi dispiace deluderti. - Ma anch'io devo trovare delle risposte ora.
Nice to see your memory's still intact, dearie, but this time, I'm afraid I'm gonna have to disappoint you.
Vedo che la tua memoria e' ancora intatta, cara. Ma stavolta temo che dovro' deluderti.
I just didn't want to disappoint you.
E' solo che non volevo deluderti.
And I truly hate to disappoint you, but... well, this is where I have to be now.
E odio davvero deluderti, ma... beh, è qui che devo stare, adesso.
I-I'm sorry to disappoint you, but I'm just a humble foot soldier in the Blake association.
Mi dispiace deluderti, ma io sono solo un umile fante nella Blake Association.
I hate to disappoint you, but not every death in this city is on you.
Mi spiace contraddirti... Ma non tutti i morti di questa citta' sono colpa tua.
Sorry to disappoint you, but I'm all human.
Umano? Mi dispiace deluderti, ma sono tutto umano.
I'm sorry to disappoint you, Thomas, but we're the only ones here.
Mi dispiace deluderti, Thomas, ma qui, noi siamo soli.
I'm sorry to disappoint you, but I've never seen her before in my life.
Mi dispiace deluderti, ma non l'ho mai vista in vita mia.
Then it will be my great pleasure to disappoint you.
Allora avrò il piacere di deluderti.
I'm sorry to disappoint you, but this isn't love.
Mi dispiace deluderti, ma non si tratta di amore.
I hate to disappoint you, but I don't need that much time.
Non vorrei mai deluderti, ma mi basta molto meno.
It was never my intention to disappoint you, Mother.
Non avrei mai voluto deluderti, madre.
I hate to disappoint you, but I'm about to set in motion a chain of events that will leave you shamed, tamed and without a name.
Mi dispiace deluderti, ma sto per mettere in moto una catena di eventi che ti lascera' nel disonore, nel dolore, e senza un nome.
Well, sorry to disappoint you, but fencing is a serious sport.
Beh, mi spiace deludevvi, ma la schevma è uno spovt sevio.
I hate to disappoint you but... we haven't got an Olympic ski-jumping squad.
SEDE CENTRALE ASSOCIAZIONE OLIMPICA BRITANNICA, LONDRA Mi dispiace deluderti, ma... Non abbiamo una squadra olimpica di salto con gli sci.
Sorry to disappoint you, Mr. Schott, but Miss Danvers is still incapacitated.
Mi dispiace deluderla, signor Schott, ma la signorina Danvers è ancora indisponibile.
Sorry to disappoint you, but she's just the taxi company dispatcher.
Mi dispiace deludervi ma Marika è la centralinista del radiotaxi.
I'm sorry to disappoint you, but Chloe couldn't make it.
Mi dispiace deludervi, ma Chloe non ce l'ha fatta a venire.
And if you're helping to retrieve those engraving plates, I'm going to have to go out of my way to disappoint you.
E se lei li ha aiutati per recuperare le matrici della zecca, dovrò fare tutto il possibile per cercare di deluderla
Well, I'm sorry to disappoint you, but Jessica Pearson's handling this case herself.
Beh, mi dispiace deluderla, ma Jessica Pearson in persona si sta occupando del caso.
Well, I'm so sorry to disappoint you, my dear, but I'm innocent on all counts.
Beh, mi dispiace deluderti, mia cara, ma sono completamente innocente.
I didn't mean to disappoint you, Lydia.
Mi dispiace deluderti, Lydia. Sono curiosa.
Well, I am sorry to disappoint you, but if you're looking for that kind of shower, you're in the wrong place.
Beh, mi dispiace deluderti, ma se vuoi quel tipo di addio al nubilato sei nel posto sbagliato.
And I'm sorry to disappoint you, they don't come in color.
Mi spiace deludervi, non sono a colori,
Well, ladies and gentlemen, I'm afraid I'm going to disappoint you dramatically.
Beh, signore e signori, mi dispiace ma resterete amaramente delusi.
4.3192341327667s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?